Krohne OPTISWITCH 3300C Relay RU Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Krohne OPTISWITCH 3300C Relay RU. Инструкция по эксплуатации KROHNE OPTISWITCH 3300C Relay RU Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииOPTISWITCH 3300 Cс релейным выходом

Page 2 - Содержание

4 Монтаж4.1 Общие указанияOPTISWITCH 3300 C может монтироваться в любомположении. При этом вибрирующий элемент долженнаходиться на высоте желаемой точ

Page 3

Максимальное допустимое давление см. вп."Технические данные" в "Приложении" или на типовомшильдике датчика.Вибрационный сигнализат

Page 4 - 1 Порядок действий

Рис. 3: Втекающий продуктДля обеспечения возможности бесступенчатогоизменения установки уровня сигнализации OPTISWITCH3300 C можно монтировать с прохо

Page 5 - 2 В целях безопасности

ddd6d6Рис. 4: Емкость с загрузкой и разгрузкой по центруOPTISWITCH 3300 C - с релейным выходом 13Монтаж29961-RU-060222

Page 6 - 2.7 Безопасность для зон Ex

dd6123Рис. 5: Емкость с загрузкой по центру и разгрузкой сбоку1 OPTISWITCH 3300 C2 Разгрузочное отверстие3 Загрузочное отверстиеДля минимизации сопрот

Page 7 - 3 Описание

12Рис. 6: Ориентация вибрирующей вилки относительно течения продукта1 Маркировка на резьбовом присоединении2 Направление теченияПри применении в песко

Page 8

>150Рис. 7: Защитный отражатель16 OPTISWITCH 3300 C - с релейным выходомМонтаж29961-RU-060222

Page 9 - 3.3 Настройка

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюУказания по технике безопасности при подключении:l Подключать только при отсутствии напря

Page 10 - 4 Монтаж

5.2 Порядок подключенияКрышку прибора во взрывозащищенном исполненииможно открывать только при отсутствии взрывоопаснойатмосферы.Выполнить следующее:1

Page 11 - 4.2 Рекомендации по монтажу

Рис. 8: Подключение: шаги 5 и 65.3 Схемы подключения (однокамерныйкорпус)Рисунки и схемы ниже действительны для приборов безвзрывозащиты, а также для

Page 12 - 29961-RU-060222

Содержание1 О руководстве по эксплуатации1.1 Функция...51.2 Назначение ...51.3 Используемые символы .

Page 13

34512Рис. 10: Отсек электроники и подключения1 Потенциометр для настройки точки переключения (закрытый)2 DIL-переключатель для выбора режима работы3 К

Page 14

32 1Рис. 11: Схема подключения1 Релейный выход2 Релейный выход3 ПитаниеOPTISWITCH 3300 C - с релейным выходом 21Подключение к источнику питания29961-R

Page 15

6 Пуск в эксплуатацию6.1 Общие указанияЦифры в скобках соответствуют обозначениями наследующих далее рисунках.На блоке электроники находятся следующие

Page 16

С помощью потенциометра можно настроить точкупереключения на продукт. Точка переключенияустановлена на заводе, и изменять ее можно только вкрайних слу

Page 17 - 5.1 Подготовка к подключению

Уровень Состояние пе-реключенияИндикаторсостоянияРежим max.Защита от пере-полнения53 4(8)(6) (7)реле обесточено красныйРежим min.Защита от сухо-го ход

Page 18 - 5.2 Порядок подключения

7 Обслуживание и устранениенеисправностей7.1 ОбслуживаниеПри нормальной эксплуатации OPTISWITCH 3300 C нетребует особого обслуживания.7.2 Устранение н

Page 19

? Мигает красный индикаторl Электроника определила неисправностьà Заменить устройство или отправить его на ремонт7.3 Замена блока электроникиВсе блоки

Page 20

7 Новый блок электроники сравнить со старым. Типоваятабличка нового блока должна соответствоватьтиповой табличке старого блока, прежде всего дляустрой

Page 21

8 Демонтаж8.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (давление,высокая температура, агрессивные или ядовитыепродукты) демонтаж

Page 22 - 6 Пуск в эксплуатацию

9 Функциональная безопасность9.1 Общие указанияДанное руководство по безопасности действительно дляизмерительных систем, состоящих из вибрационногосиг

Page 23 - 6.3 Таблица функций

8.2 Утилизация ...299 Функциональная безопасность9.1 Общие указания ...309.2 Проектирование ...

Page 24

Уровень безопас-ностиРежим работы с низ-кой частотой запро-совРежим работы свысокой частотойзапросовSIL PFDavgPFH4 >=10-5до <10-4>=10-9до <

Page 25 - 7.2 Устранение неисправностей

При выполнении FMEDA (Failure Mode, Effects andDiagnostics Analysis) были сделаны следующиедопущения:l Частота отказов является постоянной, механически

Page 26 - ? Мигает красный индикатор

Если "Режим работы с низкой частотой запросов" несоответствует имеющимся условиям, то измерительнаясистема как часть системы безопасности до

Page 27 - 7.4 Ремонт прибора

9.4 Рабочее состояние и состояние отказаl Элементы установки не должны изменяться во времяработыl При изменениях во время работы должна соблюдатьсяфун

Page 28 - 8 Демонтаж

срабатывание измерительной системы можно вызватьпутем моделирования уровня или физическихизмерительных эффектов.Должна быть описана методика проверки

Page 29 - 9 Функциональная безопасность

λdu37 FIT dangerous undetected failureSFF >95 % Доля безопасных отказовDCS0 % Диагностическя степень покрытия DCS= λsd/(λsd+λsu)DCD78 % Диагностиче

Page 30 - 9.2 Проектирование

Двухканальная архитектураЗдесь дается пример установки измерительной системы вдвухканальной архитектуре для применения с уровнемSIL3. При двухканально

Page 31

1510TProof PFDavg1234Рис. 14: Временная зависимость PFDavg1)1 PFDavg= 02 PFDavgчерез 1 год3 PFDavgчерез 5 лет4 PFDavgчерез 10 лет1)Числовые значения с

Page 32 - 9.3 Пуск в эксплуатацию

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие сведенияМатериал 316L соответствует нержавеющей стали 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы-

Page 33

Мощность переключения- min. 50 mW- max.750 VA AC, 54 WDCПри включении индуктивных нагрузок илисильных токов золотое покрытие наповерхности контакта ре

Page 34

1 О руководстве по эксплуатации1.1 ФункцияДанное руководство содержит всю необходимуюинформацию для быстрой настройки и безопаснойэксплуатации. Перед

Page 35

OPTISWITCH 3300 C (нержавеющаясталь 316L)-50 … +150°CТемпература процесса (температурарезьбы или фланца), стемпературной вставкой (вариант)-50 … +250°

Page 36

Элементы настройкиПереключатель режимов работы- min Сигнализация минимального уровня илизащита от сухого хода- max Сигнализация максимального уровня и

Page 37

10.2 РазмерыOPTISWITCH 3300 C3)112mm(4 13/32")117mm(4 39/64")114mm(4 31/64")~ 69mm(2 23/32")ø 77mm(3 1/32")~ 69mm(2 23/32&quo

Page 38 - 10 Приложение

22mm(55/64")33mm(1 19/64")G1½A150mm (5 29/32")Lø 43mm (1 11/16")Рис. 18: OPTISWITCH 3300 C с резьбовым присоединением G1½AL = Длин

Page 39

178mm (7 1/64")ø 34mm (1 11/32")Рис. 19: Температурная вставкаПриложение44 OPTISWITCH 3300 C - с релейным выходом29961-RU-060222

Page 40

10.3 СертификатыЗаявление о соответствии SILРис. 20: Заявление о соответствии SILПриложениеOPTISWITCH 3300 C - с релейным выходом 4529961-RU-060222

Page 41

Заявление о соответствии CEРис. 21: Заявление о соответствии CEПриложение46 OPTISWITCH 3300 C - с релейным выходом29961-RU-060222

Page 42 - 10.2 Размеры

ПриложениеOPTISWITCH 3300 C - с релейным выходом 4729961-RU-060222

Page 43

Änderungen vorbehalten29961-RU-060222

Page 44

2 В целях безопасности2.1 Требования к персоналуВсе описанные в данном руководстве действия должнывыполняться только обученным персоналом, допущеннымк

Page 45 - 10.3 Сертификаты

- Воздействие EN 61326: 1997/A1: 1998l NSR: EN 61010-1: 20012.6 Соответствие SILOPTISWITCH 3300 C соответствует требованиямфункциональной безопасности

Page 46 - Заявление о соответствии CE

3 Описание3.1 КомплектностьВ комплект поставки входят:l Сигнализатор уровня OPTISWITCH 3300 Cl Документация:- Руководство по эксплуатации- Инструкция

Page 47

Прибор применим в любых отраслях промышленностипреимущественно на сыпучих продуктах.Типичным применением является защита отпереполнения или сухого ход

Page 48 - Änderungen vorbehalten

данные " в " Приложении ".3.3 НастройкаЗаводская установка соответствует плотности продукта>0,02 г/см³. При необходимости датчик мож

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire